miércoles, 25 de noviembre de 2015

De tour por... ¡Italia! II / Visiting... Italy! II

¡Buenas tardes! Esta vez en miércoles, pero con muchas ganas de enseñaros una segunda parte de mi viaje por Italia. Si recordáis, en el post anterior estuvimos visitando Milán y esta vez lo haremos por Venecia.
Good evening! I know today is Wednesday but here you have a new post. Do you remember the topic that we talked about in the last post? Obviously, it was Milan. We will travel to Venice.

Basílica de San Marcos / St Mark's Basilica
Primera parada, Venecia. Para llegar hasta allí, cogimos un vaporetto y surcamos la Laguna Veneta. Cuando nos bajamos, no me creía lo que estaba viendo. ¡Era mucho más bonito que en las fotos! Saqué mi cámara y fotografié todos los canales, góndolas, personas, tiendas, restaurantes, puestos… Absolutamente todo. Estuvimos callejeando durante unas horas y como era pronto, decidimos entrar en la Basílica de San Marcos. Si ya el exterior es precioso y llama la atención, el interior es espectacular. En principio iba a ser una prolongación del Palacio Ducal, por lo que comenzaron a construirla en el año 828 para albergar el cuerpo de San Marcos traído desde Alejandría. Aunque la obra actual pertenece básicamente al siglo XI, ha sufrido diferentes alteraciones y modificaciones con el paso del tiempo. Esta tiene planta de cruz latina y cinco cúpulas, convirtiéndose en 1807 en la catedral de la ciudad. En el interior podemos observar más de 4.000 metros cuadrados de mosaicos, algunos del siglo XIII, y 500 columnas del siglo III. 
Basílica de San Marcos / St Mark's Basilica
First stop, Venice. We got a vaporetto for arrive there and we plough through Veneta Lake. When we got off the vaporetto, I could not believe what I was seeing. It was prettier than some photos that appear in Internet! I took my camera and I took some photos of everything I saw: canals, gondolas, people, shops, restaurants, stands… We were wandering for a long time and then we decided to visit St Mark’s Basilica. The inside was amazing! At first, it was going to be an extensión of Ducal Palace, so it was built in the 828 and St Mark’s body was kept there. However, the current Basilica is from eleventh century but it has suffered some changes. It has a Latin cross floor plan and five cupolas. In 1807 was turned into the main catedral in this city. Inside of it, there are more than 4000 quare metres of mosaics, some of them are from thirteenth century and there are also 500 columns from third century. 

Palacio Ducal / Ducal Palace
 Pudimos ver también el Palacio Ducal aunque no acceder a él. Personalmente, su arquitectura me llamó la atención mucho, ya que nunca había visto en primera persona ningún edificio de estilo gótico veneciano. Comenzó siendo un castillo fortificado en el S. IX aunque, después de un incendio, tuvo que ser reconstruido y fue utilizado como fortaleza y como prisión. En su interior hay algunas pinturas y esculturas de pintores como Tiziano, Tintoretto y Bellini.

Palacio Ducal / Ducal Palace




We also visited Ducal Palace but we could not go inside. From my point of view, its architecture attracted my attention because I had never seen any Gothic Venetian building. At first, in ninth century, it was a fortified castle although it was burnt so it was rebuilt. Then, it turned into a prision. There are some paintings and sculptures made by Tiziano, Tintoretto and Bellini.






Y cómo irnos de allí sin haber cruzado el Puente Rialto… A pesar de estar lleno de turistas, nos hicimos un hueco entre la multitud. Construido entre 1588 y 1591 es el más antiguo de los cuatro puentes que cruzan el Gran Canal de Venecia. Su arquitecto fue Antonio da Ponte, el cual llevó a cabo este proyecto para sustituir al anterior puente de madera, ya que éste se había derrumbado dos veces y había sido quemado en otra ocasión.
We could not leave Venize without having go through Rialto Bridge. It was crowded but finally, we got it. It was built in 1588-1591 and it was the oldest bridge that was located in the Grand Canal of Venice. It was built by Antonio da Ponte. He built it because of a fire that took place. 

Puente Rialto / Rialto Bridge

El puente tiene sólo un arco sostenido sobre unos 12.000 pilares de madera. Sobre él, se levanta una estructura que forma una galería en la que se encuentran dos hileras de tiendas que conforman tres pasajes donde se encuentran algunas tiendas.
This bridge has one arch that is held above 12000 wood pylons. It also has a big structure that has a lot of shops in which you can buy whatever you want.

¿Habéis visitado Venecia? A pesar de estar llenísimo, me pareció una ciudad espectacular en todos sus sentidos. ¡Hasta otra, chic@s!
Have you ever visited Venice? In spite of being so crowded, it was a wonderful city. See you later! 

No hay comentarios:

Publicar un comentario