¡Buenas
tardes! Esta vez en miércoles, pero con muchas ganas de enseñaros una segunda
parte de mi viaje por Italia. Si recordáis, en el post anterior estuvimos
visitando Milán y esta vez lo haremos por Venecia.
Good evening! I know today is
Wednesday but here you have a new post. Do you remember the topic that we
talked about in the last post? Obviously, it was Milan. We will travel to
Venice.
![]() |
Basílica de San Marcos / St Mark's Basilica |
Primera
parada, Venecia. Para llegar hasta allí, cogimos un vaporetto y surcamos la
Laguna Veneta. Cuando nos bajamos, no me creía lo que estaba viendo. ¡Era mucho
más bonito que en las fotos! Saqué mi cámara y fotografié todos los canales,
góndolas, personas, tiendas, restaurantes, puestos… Absolutamente todo.
Estuvimos callejeando durante unas horas y como era pronto, decidimos entrar en
la Basílica de San Marcos. Si ya el exterior es precioso y llama la atención,
el interior es espectacular. En principio iba a ser una prolongación del
Palacio Ducal, por lo que comenzaron a construirla en el año 828 para albergar
el cuerpo de San Marcos traído desde Alejandría. Aunque la obra actual
pertenece básicamente al siglo XI, ha sufrido diferentes alteraciones y modificaciones
con el paso del tiempo. Esta tiene planta de cruz latina y cinco cúpulas,
convirtiéndose en 1807 en la catedral de la ciudad. En el interior podemos
observar más de 4.000 metros cuadrados de mosaicos, algunos del siglo XIII, y
500 columnas del siglo III.
![]() |
Basílica de San Marcos / St Mark's Basilica |
First stop, Venice. We got a
vaporetto for arrive there and we plough through Veneta Lake. When we got off
the vaporetto, I could not believe what I was seeing. It was prettier than some
photos that appear in Internet! I took my camera and I took some photos of
everything I saw: canals, gondolas, people, shops, restaurants, stands… We were
wandering for a long time and then we decided to visit St Mark’s Basilica. The
inside was amazing! At first, it was going to be an extensión of Ducal Palace,
so it was built in the 828 and St Mark’s body was kept there. However, the
current Basilica is from eleventh century but it has suffered some changes. It
has a Latin cross floor plan and five cupolas. In 1807 was turned into the main
catedral in this city. Inside of it, there are more than 4000 quare metres of
mosaics, some of them are from thirteenth century and there are also 500
columns from third century.
![]() |
Palacio Ducal / Ducal Palace |
Pudimos
ver también el Palacio Ducal aunque no acceder a él. Personalmente, su arquitectura
me llamó la atención mucho, ya que nunca había visto en primera persona ningún
edificio de estilo gótico veneciano. Comenzó siendo un castillo fortificado en
el S. IX aunque, después de un incendio, tuvo que ser reconstruido y fue
utilizado como fortaleza y como prisión. En su interior hay algunas pinturas y
esculturas de pintores como Tiziano, Tintoretto y Bellini.
![]() |
Palacio Ducal / Ducal Palace |
We also visited Ducal Palace but we could not go inside. From my point of view, its architecture attracted my attention because I had never seen any Gothic Venetian building. At first, in ninth century, it was a fortified castle although it was burnt so it was rebuilt. Then, it turned into a prision. There are some paintings and sculptures made by Tiziano, Tintoretto and Bellini.
Y
cómo irnos de allí sin haber cruzado el Puente Rialto… A pesar de estar lleno
de turistas, nos hicimos un hueco entre la multitud. Construido entre 1588 y
1591 es el más antiguo de los cuatro puentes que cruzan el Gran Canal de
Venecia. Su arquitecto fue Antonio da Ponte, el cual llevó a cabo este proyecto
para sustituir al anterior puente de madera, ya que éste se había derrumbado
dos veces y había sido quemado en otra ocasión.
We could not leave Venize
without having go through Rialto Bridge. It was crowded but finally, we got it.
It was built in 1588-1591 and it was the oldest bridge that was located in the Grand
Canal of Venice. It was built by Antonio da Ponte. He built it because of a
fire that took place.
El
puente tiene sólo un arco sostenido sobre unos 12.000 pilares de madera. Sobre
él, se levanta una estructura que forma una galería en la que se encuentran dos
hileras de tiendas que conforman tres pasajes donde se encuentran algunas
tiendas.
This bridge has one arch that
is held above 12000 wood pylons. It also has a big structure that has a lot of
shops in which you can buy whatever you want.
¿Habéis
visitado Venecia? A pesar de estar llenísimo, me pareció una ciudad
espectacular en todos sus sentidos. ¡Hasta otra, chic@s!
Have you ever visited Venice?
In spite of being so crowded, it was a wonderful city. See you later!